<small id="dr2ex"></small><style id="dr2ex"></style>
<rp id="dr2ex"><meter id="dr2ex"><cite id="dr2ex"></cite></meter></rp>
<style id="dr2ex"></style>
<style id="dr2ex"></style>
<rp id="dr2ex"></rp>
    1. 當(dāng)前位置:首頁 > 品牌 ● 文化 > 非遺傳承 > 區(qū)級項目
      同仁堂壯骨藥酒傳統(tǒng)制作技藝

      壯骨藥酒(原名“虎骨酒”),是同仁堂“十大王牌”之一。同仁堂有文字記載生產(chǎn)壯骨藥酒的歷史至今已有254年。1993年根據(jù)《國務(wù)院關(guān)于禁止犀牛角和虎骨貿(mào)易的通知》,處方中虎骨改用豹骨,并更名為壯骨藥酒。同仁堂壯骨藥酒配方需要100多味名貴動植物藥材,經(jīng)制膏、制膠、制丸及“兩步煮酒”等工藝煉成。早在1924年就在萊比錫國際博覽會上獲獎,新中國成立后又多次獲得國家優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品金獎。

      Zhuanggu medicinal wine (formerly known as "tiger bone wine") is one of the "top ten trumps" of Tongrentang. Tongrentang has written records that the history of producing Zhuanggu medicinal wine has been 254 years. In 1993, according to the notice of the State Council on banning the trade of rhinoceros horn and tiger bone, the tiger bone in the prescription was changed to leopard bone, and was renamed Zhuanggu medicinal wine. The formula of Tongrentang bone strengthening medicinal wine needs more than 100 precious animal and plant medicinal materials, which are refined through the processes of paste making, glue making, pill making and "two-step wine cooking". He won the prize at the Leipzig International Fair as early as 1924. After the founding of new China, he won the National Gold Award for high-quality products for many times.

      老司机精品无码免费视频,少妇性生活Av无码,亚洲成人片在线观看,青久久青久久强奸 亚洲中文字幕www网站 一区二区精品视频在线精品
      <small id="dr2ex"></small><style id="dr2ex"></style>
      <rp id="dr2ex"><meter id="dr2ex"><cite id="dr2ex"></cite></meter></rp>
      <style id="dr2ex"></style>
      <style id="dr2ex"></style>
      <rp id="dr2ex"></rp>